close
Nessun Dorma
簡介
《公主徹夜未眠》(義大利文:Nessun dorma)是普契尼最後一部歌劇《杜蘭朵》的詠嘆調,由男角卡拉夫王子(Calaf)演唱,訴說杜蘭朵公主要全城徹夜不睡,在天亮前替她尋找王子的名字,若無法如期查出,則全城百姓都必須受死。
這首古典歌劇作品是著名男高音帕瓦羅蒂(Luciano Pavarotti)的經典金曲,1990年被英國廣播公司(BBC)用作當年義大利世界盃足球賽的主題曲後,令它的知名度更廣為人知。
劇情簡介
1.Calaf是戰敗亡國的衰尾王子,千里尋父來到中國,看到美貌的公主就失了心迷了竅,不顧父親的期許(希望他能復國)、柳兒的深情,甘冒斬首之險,只為一親公主芳澤,這不是勇敢,根本就是不忠不孝、好色成性。
2.自以為聰明用名字當謎題,但除了他,就只有他父親、柳兒知道謎底,用鼻屎想也知道公主不會放過他二人,這不是勇敢,如果不是愚蠢至極,就是陰險狡詐、借刀殺人。
3.陪Calaf浪跡天涯,深愛著他的柳兒,為了保守他的名字的秘密,在他面前自殺,Calaf這小子難過不到10分鐘,一看到公主,馬上就上前強抱、強吻,這不是勇敢,這根本就是薄情寡義、色慾薰心。
歌詞
Nessun dorma, nessun dorma ...
誰也不許睡! 誰也不許睡!
Tu pure, o Principessa,
公主啊!連你嘛同款啦!
Nella tua fredda stanza,
在你冰潔的閨房,
Guardi le stelle
妳只能看著星星,
he tremano d'amore 
那些因著愛,
E di speranza.
和希望而閃爍的星星。
Ma il mio mistero e chiuso in me,
然而我的祕密深藏在心中,
Il nome mio nessun sapra,
沒有人知道我的名字!
no, no, Sulla tua bocca lo diro
喔!不,我只能貼在妳的芳唇上說出來。
Quando la luce splendera,
當明天晨光初曉的時候,
Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
我的熱吻將打破沈默,
Che ti fa mia.
使妳成為我的人!
---Chorus---
Il nome suo nessun sapra
無人得知他的名字,
E noi dovrem, ahime, morir.
我們將難逃一死。
---The Prince---
Dilegua, o notte!
消失吧!黑夜!
Tramontate, stelle!
日落,星辰!
All'alba vincero!
天明時,我終將征服一切。
引用資料
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AC%E4%B8%BB%E5%BE%B9%E5%A4%9C%E6%9C%AA%E7%9C%A0
http://heuss.tian.yam.com/posts/5151503
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 wenzaoviolinclub 的頭像
    wenzaoviolinclub

    ♪ Wenzao Violin Club ♪ 小天地

    wenzaoviolinclub 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()